Tra le risorse di lavoro di cui dispongo (dizionari specialistici, vocabolari, software, ecc.) è possibile annoverare:
- Trados Studio 2011 (programma di traduzione assistita)
- Wordfast Pro 3 (programma di traduzione assistita)
- Dragon Naturally Speaking vers. 10 Preferred (software per dettatura vocale)
- Dizionario bilingue it.-ingl./ingl.-it “Ragazzini” (ed. Zanichelli)
- Dizionario bilingue it.-ingl./ingl.-it. Collins-Giunti
- Dizionario bilingue it.-ingl./ingl.-it. “Medicina e Biologia” (ed. Zanichelli)
- Dizionario bilingue it.-ingl./ingl.-it. “McGraw-Hill” (ed. Zanichelli), scientifico e tecnico
- Dizionario bilingue it.-ingl./ingl.-it. “Gould-Chiampo” (ed. Zanichelli), diz. enciclop. di medicina
- Dizionario bilingue it.-ingl./ingl.-it. “Taber” (ed. McGraw-Hill), diz. enciclop. di sc. mediche
- Dizionario bilingue it.-ingl./ingl.-it. “Lucchesi” (ed. Raffaello Cortina), diz. medico
- Dizionario medico “Dompé” (Ed. Masson)
- Dizionario medico “Churchill’s” (Centro Scientifico Ed.), ediz. Italiana
- Dizionario medico “Stedman’s” (ed. Williams and Wilkins.), ediz. inglese
- Dizionario it.-ingl./ingl.-it. di terminologia psicologica (ed. Universitarie Romane)
- Vari testi di biologia, farmacologia, medicina, ecc.
- Varie risorse specialistiche in internet